Сербиан Цириллиц Библе Католичка Библија (РХЕ) са Апоцрипха
Реадинг План, Даили стихове, Аудио, обавештења и још много тога!
Сербиан Цириллиц Библе Библија је превод Библије из латинске Вулгате на енглески језик. То је био први званично овлашћени католичка Библија превод на енглески, а је формирао основу неком каснијем римокатоличком Библије на енглеском језику. Она обухвата седам деутеро-канонске књиге (такође познати као Апокрифима).
историја
У 1568, енглески прогнаници који су били чланови колеџа у Доуаи, у Фландрији, коју је основао Виллиам (касније кардинал) Аллен, почела је рад припреме библијски превод, која је постала темељ скоро све верзије енглески католичких. У октобру, 1578, Грегори Мартин је почео рад припрема енглески превод Библије за католичке читалаца, што је прва таква превод на енглески језик Модерн. Помагање су Вилијам Ален, Ричард Бристоу, Томас Вортхингтон и Вилијам Рејнолдс који ревидиран, критиковао, а исправљено др Мартин дело. Колеџ је објавио Нови завет на (Реимс / Рхемес), у 1582. преко Јохн Фогни са предговором и објашњења.
Иако је у Јерусалиму Библији, нови амерички Библија / Нови амерички Библија Ревисед Едитион (у САД), ревидиране стандардне верзије, Нев Ревисед Стандард Версион и Нови Јерусалим Библији се најчешће користи у енглеском говорном подручју католичких цркава, у Цхаллонер ревизија Доуаи Рхеимс је и даље често Библија на избор више традиционалних енглеског говорног католика.